==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཉེར་དྲུག་པ། བདུད་རྩི་མྱང་བའི་ངེས་པ།
ཉེར་དྲུག་པ། བདུད་རྩི་མྱང་བའི་ངེས་པ།
༄། །དེ་ནས་སྔོན་དུ་གསུངས་པའི་རིམ་པས་བདུད་རྩི་མྱང་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ་དམིགས་ནས་རྫས་བཅུ་པོ་མན་ངག་བཞིན་པདྨའི་སྣོད་དུ་སྦྱང་བ་དང༌། འབར་བ་དང་རྟོགས་པར་བྱས་པས་ལྷ་རྣམས་ཚིམ་པ་ནི་ནང་གི་བདུད་རྩིས་ཚིམ་པར་བྱས་པའོ། །ཕྱིའི་རྫས་བཅུ་པདྨའི་སྣོད་དུ་བཞག་ནས་རྩོམ་ཆེན་ལ་སོགས་པ་བརྩམས་ཤིང་ཡེ་ཤེས་དང་རོ་མཉམ་པར་བྱས་ཏེ། ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ། ཞེས་པ་ཁ་དོག་འཕྲོག་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་ལྷ་རྣམས་ཚིམ་པར་བྱས་པ་ནི་ཕྱིའི་བདུད་རྩི་མྱང་བའོ། །བདུད་རྩི་མྱང་བའི་ངེས་པ་སྟེ་ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་པའོ།། །།
ཉེར་དྲུག་པ། བདུད་རྩི་མྱང་བའི་ངེས་པ།

【汉语翻译】
第二十六，品尝甘露之决定。
第二十六，品尝甘露之决定。
༄། །此后，按照先前所说的次第，应当品尝甘露。也就是，缘于业之手印等，将十种物质按照口诀在莲花器皿中炼制，通过燃烧和证悟，使诸神感到满足，这就是以内在的甘露使之满足。将外在的十种物质置于莲花器皿中，创作伟大的作品等，并使其与智慧成为同味。念诵“嗡啊吽哈霍舍 (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ)”等，进行夺取颜色等行为，使诸神感到满足，这就是品尝外在的甘露。甘露品尝之决定，即第二十六。
第二十六，品尝甘露之决定。

【英语翻译】
Twenty-sixth: The Determination of Tasting Amrita.
Twenty-sixth: The Determination of Tasting Amrita.
༄། །Then, according to the order previously mentioned, one should taste the amrita. That is, focusing on the Karma Mudra and others, the ten substances are refined in a lotus vessel according to the instructions. By burning and realizing, the deities are satisfied, which is to satisfy them with the inner amrita. Placing the ten outer substances in a lotus vessel, creating great compositions and the like, and making them of the same taste as wisdom, reciting "Om Ah Hum Ha Ho Hrih (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ)" and performing actions such as stealing colors, the deities are satisfied, which is to taste the outer amrita. The determination of tasting amrita, which is the twenty-sixth.
Twenty-sixth: The Determination of Tasting Amrita.

============================================================

